Memória e singularidade no gesto do escritor-lexicógrafo
Resumen
RESUMO: Com este artigo promovemos uma reflexão sobre glossários para livros de literatura elaborados pelo escritor. Analisaremos um certo glossário, aquele feito pelo escritor João Antonio no século XX, e traremos um outro, do século XIX, de José de Alencar, para pensar o gesto do escritor que se desdobra em lexicógrafo. PALAVRAS-CHAVE: glossário, memória, escritor, História das Ideias LinguísticasDescargas
Citas
ALENCAR, José. Diva, Rio de Janeiro: Editora Letras e Artes, 1964,
AUTHIER-REVUZ, J. Entre a transparência e a opacidade: um estudo enunciativo do sentido. Porto Alegre: EDIPURS, 2004..
_____. Palavras Incertas.(1998) Campinas, SP: Unicamp.
AUROUX, S.“Língua e Hiperlíngua. In: Línguas e instrumentos lingüísticos, n.1, São Paulo: Pontes; Campinas: UNICAMP, 1998.
_____. A hiperlíngua e a externalidade da referência. In: Orlandi, E. (org.) Gestos de leitura, Campinas: UNICAMP, 1997.
_____. Le processos de grammatisation et ses enjeux. In: Auroux, S. (org.) Histoire des idées linguistiques, tome 2, Liège: Pierre Mardaga, 1992.
_____. Listas de palavras, dicionários e enciclopédias. O que nos ensinam os enciclopedistas sobre a natureza dos instrumentos lingüísticos. Revista Língua e Instrumentos Linguísticos, no. 20, Campinas: Pontes, 2008.
BUZZO, A. Favela toma conta, Rio de Janeiro: Aeroplano 2008.
COUTO, M. E se Obama fosse africano. São Paulo: Cia das Letras, 2011.
JOÃO ANTONIO. Contos reunidos, Rio de Janeiro: Cosacnaify, 2013.
MEDEIROS, V. Jornal, arquivo e instrumento lingüístico. In: MARIANI, B. e MEDEIROS, V. Idéias Lingüísticas: formulação e circulação no período JK. Campinas: RG e RJ: FAPERJ, 2010.
_____. Um glossário contemporâneo: a língua merece que se lute por ela. Campinas: Revista Rua, no. 18, 2012.
MEDEIROS, V. e MATTOS, T. O Dialeto Caipira, de Amadeu Amaral: Discurso Fundador e Acontecimento Discursivo. Confluência, n. 42. Disponível em: http://llp.bibliopolis.info/confluencia/, 2012.
NUNES, J. H. Os Dicionários portugueses e a descolonização lingüística, In: Línguas e instrumentos lingüísticos, n. 20, São Paulo: Pontes, 2008.
_____. Dicionários no Brasil. Campinas: Pontes Editores; São Paulo: FAPESP; São José do Rio Preto: FAPERP, 2006.
_____. Um espaço ético para pensar os instrumentos linguísticos: o caso do dicionário. In: ORLANDI, E. (org.) Política lingu´sitica no Brasil, Campinas, SP: Pontes, 2001.
NUNES, J. H. e PETTER, M. História do saber lexical e constituição de um léxico brasileiro. São Paulo: USP/FFLCH/Humanitas; Campinas: Pontes Editores, 2002.
ORLANDI, E. “Un pont c’est tout. Interdiscours, incompletude, textualisation”. Authier-Revuz, J. et Lala, M.-C. Figures d’ajout: phrase, texte, écriture. Presses Sorbonne Nouvelle, 2007.
_____. Interpretação. 2 ed., Petrópolis, RJ: Vozes, 1996.
_____. Análise de Discurso: princípios e procedimentos. SP. Campinas: Pontes, 1999..
Pêcheux, M. Semântica e discurso. Uma crítica à afirmação do óbvio Campinas: ed. da UNICAMP, 1998.
PETRI, V.; MEDEIROS, V. Da língua partida: nomenclatura, coleção de vocábulos e glossários brasileiros. Revista Letras. Santa Maria: v. 23, n. 46, jan./jun 2013.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2021 Vanise Medeiros
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.
Los autores que publican en esta revista aceptan los siguientes términos: Los autores retienen los derechos de autor y otorgan a la revista el derecho de primera publicación, con el trabajo licenciado simultáneamente bajo la Licencia de Atribución Creative Commons que permite compartir el trabajo con reconocimiento de autoría y publicación inicial en esta revista. b. Los autores están autorizados a asumir contratos adicionales por separado, para la distribución no exclusiva de la versión del trabajo publicado en esta revista (por ejemplo, publicar en un repositorio institucional o como capítulo de un libro), con reconocimiento de autoría y publicación inicial en este diario. c. Se permite y se anima a los autores a publicar y distribuir su trabajo en línea (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su página personal) en cualquier momento antes o durante el proceso editorial, ya que esto puede generar cambios productivos así como incrementar el impacto y la cita. del trabajo publicado