“Mas quem ia carregar uma nota fiscal?”: uma investigação da função modal de mas em língua portuguesa
DOI:
https://doi.org/10.18364/rc.v1i60.414Palavras-chave:
palavras modais em língua portuguesa, a partícula modal mas, análises contrastivas.Resumo
Com o presente trabalho propomos uma investigação inicial acerca da categorização de mas como partícula modal (PM), adequando a sua classificação nas gramáticas do português brasileiro. Nosso principal objetivo foi, portanto, levantar hipóteses sobre a função modal da PM mas, identificando quais pressupostos são ativados por meio de seu uso, diferenciando-a de seu homônimo, a conjunção adversativa. Para auxiliar o estabelecimento de uma classe de palavras modais em português, partimos de uma investigação contrastiva com a língua alemã, que possui uma categorização homogênea das PMs. Como suporte a esse estudo, adotamos contextos de uso autênticos apoiados em tirinhas em língua portuguesa e alemã, contendo a PM mas, a conjunção mas e a PM alemã aber. Tal investigação permitiu delimitar a função modal da partícula mas, evidenciando a importância de estudos inclusivos para a identificação de uma classe de palavras modais no português brasileiro.Downloads
Referências
ABRAHAM, Werner. Discourse particles in German: how does their illocutive force come about? In: ABRAHAM, Werner. (Ed.). Discourse particles: descriptive and theoretical investigations on the logical, syntactic, and pragmatic properties of discourse particles in German. Amsterdam: Johns Benjamins, 1991. p. 203-252.
ABRAHAM, Werner; LEISS, Elisabeth. Modality and Theory of Mind Elements Across Languages. Berlin: Mouton de Gruyter, 2012.
ABREU, Antônio Suárez. Gramática Mínima para o domínio da língua padrão. Cotia, SP: Ateliê Editorial, 2003. 351 p.
AQUINO, Marceli. A força comunicativa das partículas modais alemãs no ensino de línguas. Diálogo das Letras, Pau dos Ferros, v. 1, n. 2, p. 103-115, 2012.
AQUINO, Marceli. O esforço de processamento das partículas modais doch e wohl em tarefas de pós-edição: uma investigação processual no par linguístico alemão/português. 2016. 231 f. Tese (Doutorado em Estudos Linguísticos) – Faculdade de Letras, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 2016.
AQUINO, Marceli. O questionário como ferramenta de ensino de partículas modais alemãs. Pandaemonium Germanicum, São Paulo, v. 20, n. 32, p. 156-179, 2017.
AQUINO, Marceli. A tradução da partícula modal wohl para o português: uma investigação do esforço de processamento de participantes brasileiros e alemães. Revista Cadernos de Tradução, Florianópolis, v. 38, n.3, p. 352 - 374, 2018.
AQUINO, Marceli. O ensino das partículas modais alemãs: estratégias didáticas em ALE. Revista Brasileira de Linguística Aplicada, Belo Horizonte, v. 20, n. 1, p. 131-161, 2020.
AQUINO, Marceli; ARANTES, Poliana Coeli Costa. Partículas modais em alemão e seus equivalentes funcionais em português brasileiro: proposta de análise e classificação para o uso. Pandaemonium Germanicum, São Paulo, v. 23, n. 40, p. 166-190, 2020.
ARANTES, Poliana Coeli Costa. Análise pragmática do uso de partículas modais em alemão e em português: incentivo às abordagens metalinguísticas no ensino de alemão em contexto universitário In: UPHOFF, Dörthe et al. O ensino de alemão em contexto universitário: modalidades, desafios e perspectivas. São Paulo: Humanitas, 2017. p. 123-144.
BECK, Alexandre. Armandinho. Disponível em: <https://www.facebook.com/tirasarmandinho/>. Acesso em: 13 mar 2020.
AUSTIN, John Langshaw. How to Do Things With Words. Cambridge (Mass.). Paperback: Harvard University Press, 1962. 168 p.
BATISTA, Adriana Danielski. Os implícitos nas histórias em quadrinhos. 2008. 87 f. Dissertação (Mestrado) - Faculdade de Letras, Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2008.
CASTILHO, Ataliba Teixeira de. Nova Gramática do Português Brasileiro. São Paulo: Editora Contexto, 2016. 768 p.
DEGAND, Liesbeth; PIETRANDREA, Paola; CORNILLIE, Bert (eds.). Discourse markers and modal particles. Categorization and description. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2013. 220 p.
DIEWALD, Gabriele. Discourse Particles and Modal Particles as Grammatical Elements. In: FISCHER, Kerstin. Approaches to Discourse Particles. Amsterdam: Elsevier, 2006. p. 403-426.
DIEWALD, Gabriele. Same same but different. Modal particles, discourse markers and the art (and purpose) of categorization. In: DEGAND, Liesbeth; PIETRANDREA, Paola; CORNILLIE, Bert (org.). Discourse markers and modal particles. Categorization and description. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 2013. p. 19-46.
DUDEN. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Mannheim: Bibliographisches Institut, 2016. 1341 p.
FISCHER, Kerstin; ALM, Maria. A radical construction grammar perspective on the modal particle-discourse particle distinction. In: DEGAND, Liesbeth; PIETRANDREA, Paola; CORNILLIE, Bert (org.). Discourse markers and modal particles. Categorization and description. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 2013. p. 47-88.
FRANCO, António. Descrição linguística das partículas modais no português e no alemão. Coimbra: Coimbra Editora, 1991. 448 p.
HENTSCHEL, Elke.; WEYDT, Harald. Handbuch der Deutschen Grammatik. 4. ed. Berlin: De Gruyter, 2013. 472 p.
JOHNEN, Thomas. Aí como partícula modal do português. In: 1º CONGRESSO INTERNACIONAL DA ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE LINGUÍSTICA, vol. 2, 1997, Salvador, BA. Anais... Salvador: Instituto de Letras da Universidade Federal da Bahia, 1997. p. 1 -5.
KRÖLL, Heinz. Die Ortsadverbien im Portugiesischen unter besonderer Berücksichtigung ihrer Verwendung in der modernen Umgangssprache. Wiesbaden: Mainzer Romanistische Arbeiten, 1968. 244 p.
LEISS, Elisabeth. Epistemicity, evidentiality, and Theory of Mind (ToM). In: ABRAHAM, Werner. Modality and theory of mind: elements across languages. Berlin: De Gruyter, 2012. p. 37-66.
LOPES, Magda Aparecida. As tirinhas de Mafalda sob a ótica de Bakhtin no processo ensino-aprendizagem. Revista X, Curitiba, v.12, n.3, p. 47-62, 2017.
MARCUSCHI, Luiz Antonio. Produção textual, análise de gêneros e compreensão. São Paulo: Parábola Editorial, 2008. 295 p.
PALMER, Frank Robert. Mood and Modality. Cambridge: Cambridge University Press, 1986. 200 p.
POLENZ, Peter von. Deutsche Satzsemantik: Grundbegriffe des Zwischen-den-Zeilen-Lebens. Berlin/New York, de Gruyter, 1985. 389 p.
RAMOS, Rui Lima. As partículas modais como co-indicadores ilocutórios: o caso das perguntas retóricas. In: XV ENCONTRO NACIONAL DA ASSOCIAÇÃO PORTUGUESA DE LINGUÍSTICA, 2000, Minho, Portugal. Anais... Minho: Universidade do Minho, 2000. p. 1-20.
SAID ALI, Manuel. Meios de Expressão e Alterações Semânticas, Rio de Janeiro: Livraria Francisco Alves, 1930. 159 p.
SANTOS, Roberto Elísio dos. Para reler os quadrinhos Disney: linguagem, evolução e análise de HQs. São Paulo: Paulinas, 2002. 320 p.
SCHMIDT-RADEFELDT, Jürgen. Partículas discursivas e interacionais no português e no espanhol em contraste com o alemão. In: SCHMIDT-RADEFELDT, Jürgen (org.). Semiótica e linguística portuguesa e românica: Homenagem a José Gonçalo de Carvalho. Tübingen: Narr, 1993. p. 63-78.
SIEMENSEN, Thomas. Haiopeis. Disponível em: <https://www.siemensen-cartoons.de/blog/>. Acesso em 13 mar 2020.
SPERBER, Dan.; WILSON, Deirdre. Teoria da Relevância. Linguagem em (Dis)curso, Tubarão, v. 5, p. 221-268, 2005.
TRAUGOTT, Elizabeth Closs. Discussion article: Discourse markers, modal particles and contrastive analysis, synchronic and diachronic. Catalan Journal of Linguistics. Barcelona, v.6, p. 139-157, 2007.
VILELA, Mário. Gramática da língua portuguesa: gramática da palavra, gramática da frase, gramática do texto/discurso. Coimbra: Almedina, 1999. 381 p.
VILELA, Mário.; KOCH, Ingedore Villaça. Gramática da Língua Portuguesa: gramática da palavra, gramática da frase, gramática do texto/discurso. Coimbra: Almedina, 2001. 566 p.
WALTEREIT, Richard. Modal particles and their functional equivalents: a speech-act theoretic approach. Journal of Pragmatics. Lancaster, v. 33, n. 9, p. 1391-1417, 2001.
WALTEREIT, Richard. Different functions, different histories. Modal particles and discourse markers from a diachronic point of view. Catalan Journal of Linguistics, Barcelona, v. 6, p. 61-80, 2007.
WELKER, Herbert. As partículas modais no alemão e no português e as equivalências de aber, eben, etwa e vielleicht. 1990. 205 f. Dissertação (Mestrado) - Departamento de Linguística, Universidade de Brasília, Brasília. 1990.
Downloads
Publicado
Edição
Secção
Licença
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos: a.Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista. b.Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista. c.Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado