A Post-Vulgata Arturiana na Península Ibérica
qual foi sua primeira tradução?
Resumo
A publicação em andamento de La Version Post-Vulgate de la Queste dei Saint Graal et de La Mort Artu, de Fanni Bogdanow, pela Société des Anciens Textes Français, traz novamente à tona a questão da prioridade da tradução ibérica. De fato, ao tempo em que eminentes filólogos polemizaram em torno da questão, ainda não havia sequer uma estemática definida dos testemunhos franceses, de que se con-servam apenas fragmentos, além do que muitos deles nem eram conhecidos ou não haviam sido devidamente identificados como fazendo parte da Post-Vulgata. Agora, considerando que sua edição se faz com todo o rigor filológico, torna-se possível um estudo contrastivo dos fragmentos editados com os textos ibéricos. O que se pretende apresentar hoje é uma amostragem de pesquisa em anda-mento em que teremos o texto francês primitivo numa ou em mais de uma versão, seguido do texto português, todos sempre da mesma passagem, de modo que possa¬mos compará-los e levantar os argumentos que a collatio permitir.
Downloads
Downloads
Publicado
Edição
Secção
Licença
Direitos de Autor (c) 2022 Heitor Megale
Este trabalho encontra-se publicado com a Creative Commons Atribuição-NãoComercial 4.0.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos: a.Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista. b.Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista. c.Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado