A Post-Vulgata Arturiana na Península Ibérica
qual foi sua primeira tradução?
Résumé
A publicação em andamento de La Version Post-Vulgate de la Queste dei Saint Graal et de La Mort Artu, de Fanni Bogdanow, pela Société des Anciens Textes Français, traz novamente à tona a questão da prioridade da tradução ibérica. De fato, ao tempo em que eminentes filólogos polemizaram em torno da questão, ainda não havia sequer uma estemática definida dos testemunhos franceses, de que se con-servam apenas fragmentos, além do que muitos deles nem eram conhecidos ou não haviam sido devidamente identificados como fazendo parte da Post-Vulgata. Agora, considerando que sua edição se faz com todo o rigor filológico, torna-se possível um estudo contrastivo dos fragmentos editados com os textos ibéricos. O que se pretende apresentar hoje é uma amostragem de pesquisa em anda-mento em que teremos o texto francês primitivo numa ou em mais de uma versão, seguido do texto português, todos sempre da mesma passagem, de modo que possa¬mos compará-los e levantar os argumentos que a collatio permitir.
Téléchargements
Téléchargements
Publié-e
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Heitor Megale 2022
Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale 4.0 International.
Les auteurs qui publient dans cette revue acceptent les conditions suivantes : a. Les auteurs conservent les droits d'auteur et accordent à la revue le droit de première publication, l'œuvre étant concédée simultanément sous licence Creative Commons Attribution qui permet de partager l'œuvre avec reconnaissance de la paternité et première publication dans cette revue. b. Les auteurs sont autorisés à assumer des contrats supplémentaires séparément, pour la distribution non exclusive de la version de l'œuvre publiée dans cette revue (par exemple, publier dans un dépôt institutionnel ou sous forme de chapitre de livre), avec mention de la paternité et de la publication initiale dans cette revue. journal. c.Les auteurs sont autorisés et encouragés à publier et distribuer leur travail en ligne (par exemple dans des référentiels institutionnels ou sur leur page personnelle) à tout moment avant ou pendant le processus éditorial, car cela peut générer des changements productifs ainsi qu'augmenter l'impact et la citation de travail publié