Os verbos parassintéticos na obra de Bento Pereira

Autori

  • Maria do Carmo Henríquez Salido Universidade de Vigo (Espanha)

DOI:

https://doi.org/10.18364/rc.2022n63.1308

Parole chiave:

Lexicografia, Morfologia, Verbos parassintéticos

Abstract

Neste artigo apresentam-se umas notas sobre a história da língua portuguesa no século XVII e sobre a biografia do lexicógrafo Bento Pereira. Da sua obra selecionamos o “appendiz”, Florilegio dos modos de fallar, e adagios da lingoa Portuguesa, dividido em duas partes: a Primeira das frases portuguezas, a que correspondem as mais puras, é elegantes Latinas, como tiradas de Marco Tullio, & outros Authores de primeira classe e a Segunda onde recolhem os principaes adagios portugueses, com seu latim prouerbial correspondente, pera se aiuntar a Prosodia, & Thesouro portugues, como appendiz, ou complemento (1655). Analisam-se exemplos dos verbos parassintéticos, explicam-se os esquemas morfológicos constituídos pelas preposições a-, des-, en-/em- e os sufixos –ar, -ecer, com especial referência ao substantivo ou adjetivo que constitui a base da derivação e a partir da qual se elabora a definição lexicográfica. Incorpora-se informação sobre as palavras com que se combinam, usadas nos exemplos escolhidos neste apêndice da principal obra do lexicógrafo jesuíta, autoridade indiscutível na dicionarística bilingue e metaortográfica. A seguir às Referências junta-se um Anexo, a modo de vocabulário sintético dos verbetes e artigos tirados da obra, com detalhes de sinonímia e outras informações complementares.

Downloads

I dati di download non sono ancora disponibili.

Biografia autore

Maria do Carmo Henríquez Salido, Universidade de Vigo (Espanha)

Doutora em Filologia Românica pela Universidade de Santiago de Compostela (1971). Professora Catedrática de Língua Espanhola da Universidade de Vigo. Tem publicado mais de 150 estudos (livros, artigos em revistas indexadas, capítulos de livros e volumes coletivos) sobre Lingüística e Filologia Espanhola e Galego-Portuguesa. Nas últimas décadas desenvolve pesquisa sobre o latim na jurisprudência do Tribunal Supremo. Membro da Comissão Científica Externa de Acompanhamento (Advisor) da UTAD (Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro, Portugal).

Riferimenti bibliografici

COVARRUBIAS, S.: Tesoro de la lengua castellana o española según la impresión de 1611, con las adiciones de Benito Remigio Noydens publicadas en la de 1674 (ed. 1987 de Riquer). Barcelona: Alta Fulla, 2003, 3ª ed.

CUNHA, C, ; CINTRA, L. F.: Nova gramática do português contemporâneo. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1985.

DCECH = COROMINAS, J.; PASCUAL, J.A.: Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, 6 Vols. 1980-1991.

DLPC = Dicionário da Língua Portuguesa Portuguesa Contemporânea. Lisboa: Verbo, 2 vols, 2001.

HENRÍQUEZ, Mª do C. Las Paremias en el ‘Tesoro’ de Sebastián de Covarrubias (1539-1611). In: Revista Confluência, Especial 30 anos, junho 2021a, p. 78-147.

HENRÍQUEZ, Mª do C.: Las paremias en el Tesoro de Sebastián de Covarrubias y en la Prosodia de Bento Pereira. In: Revista de Lexicografía, XXVII, 2021b, p.65-84.

HENRÍQUEZ, Mª do C.: Os adagios da língua portuguesa na obra de Bento Pereira (1605-1681). In: Revista Confluência, n. 62, jan.-jun. 2022, p. 58-80.

HOUAISS. Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiav, 2001.

MACHADO, J.P.: Dicionário etimológico da língua portuguesa (3ª ed.). Lisboa: Livros Horizonte, 1977.

MENÉNDEZ PIDAL R.: Manual de gramática histórica española (12ª ed.). Madrid: Espasa Calpe, 1966.

NUNES, J. J.: Compêndio de gramática histórica portuguesa. Fonética e Morfologia (8.ª ed.). Lisboa: Livraria Clássica Editora, 1945.

RAE; ASALE = Real Academia Española & Asociación de Academias de la lengua española. Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, 2010.

SCALISE, S.: Morfologia. Bologna: Il Mulino, 1994.

SERRANO, D.: Las formaciones parasintéticas en español. Madrid: Arco Libros, 1995.

SILVA-NETO, S. da (1979). História da língua portuguesa (3ª ed.). Rio de Janeiro: Presença, 1979.

WILLIAMS, E. B.: Do latim ao português: fonologia e morfologia históricas da língua portuguesa (3ª ed.). Rio de Janeiro: Tempo brasileiro, 1975.

Pubblicato

2022-08-15

Fascicolo

Sezione

Articolo