Saws and Proverbs in Covarrubias' Tesoro (1611)

Authors

  • Maria do Carmo Henríquez Salido Universidade de Vigo

DOI:

https://doi.org/10.18364/rc.2021nEsp.485

Keywords:

appreciative homogeneous suffixion, lexical morphology, lexicography, paremiology.

Abstract

In this article the “sentencias breves” (‘short maxims’) are studied, the term paremia being used to refer to the two most frequent subtypes that occur in the Tesoro, i. e., saws and proverbs. Here we select, on the one hand, adagios, aforismos, axiomas, proverbios and refranes, which are provided by the author with paremiological marks, and, on the other hand, word groups or combinations, being marked within the lexicographic article as frasis, dichos comunes or modos de hablar. Other units not provided with those marks are also included, since it is evident that they are of a similar nature as those previously cited. Prefixed, suffixed and parasynthetic units are analysed.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Maria do Carmo Henríquez Salido, Universidade de Vigo

Maria do Carmo Henríquez Salido é doutora em Filologia Românica pela Universidade de Santiago de Compostela (1971). Professora Catedrática de Língua Espanhola da Universidade de Vigo. Tem publicado mais de 150 estudos (livros, artigos em revistas indexadas, capítulos de livros e volumes coletivos) sobre Lingüística e Filologia Espanhola e Galego-Portuguesa. Nas últimas décadas desenvolve pesquisa sobre o latim na jurisprudência do Tribunal Supremo. Membro da Comissão Científica Externa de Acompanhamento (Advisor) da UTAD (Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro, Portugal).

References

ALAÑÓN, F.; HENRÍQUEZ, Mª do C.; OTERO, J.: El latín en la jurisprudencia actual. Cizur Menor (Navarra): Civitas – Thomson Reuters, 2011.

ARELLANO, I.. Prólogo primero a la edición integral e ilustrada del Tesoro de Covarrubias. In: COVARRUBIAS HOROZCO, Sebastián de. [1611]. Tesoro de la lengua castellana o española. Edición integral e ilustrada de ARELLANO; ZAFRA. Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert, p. XIII-XLIII, 2006.

AZORÍN, D. Sebastián de Covarrubias y el nacimiento de la lexicografía española monolingüe. In: Cinco siglos de lexicografía del español. Edición preparada por I. AHUMADA. Jaén: Universidad de Jaén, p. 3-34, 2000.

CERVANTES, M. de: Don Quijote de la Mancha. Real Academia Española ; Asociación de Academias de la Lengua Española Madrid: Santillana Ediciones Generales, 2004.

CORPAS, G.: Manual de fraseología española. Madrid: Gredos, 1997.

CORREAS, G.: Vocabulario de refranes y frases proverbiales (1627). Edición crítica de L. COMBET, Bordeaux: Institut d'Études Ibériques et Ibéro-Américaines de L'Université de Bordeaux, Féret et Fils, 1967.

COSERIU, E.: Principios de semántica estructural. Madrid: Gredos, 1977.

DA. REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (1726-1739): Diccionario de la lengua castellana, en que se explica el verdadero sentido de las voces, su naturaleza y calidad, con las phrases o modos de hablar, los proverbios o refranes, y otras cosas convenientes al uso de la lengua. Madrid: Imprenta de Francisco del Hierro, Impressór de la Real Academia Española. Madrid, 1726, 1729, 1732, 1734, 1737, 1739.

DACL. Dicionário da Academia das Ciências de Lisboa. Lisboa: Verbo, 2001.

ESCANDELL, V.: Apuntes de semántica léxica. Madrid: Universidad Nacional de Educación a Distancia, 2008.

HENRÍQUEZ, Mª do C. ‘Nota sobre os pejorativos em espanhol e em português’. In: CASADO, M.; FREIRE, A.; PÉREZ PASCUAL, J.I. (eds.). Scripta Philologica in memoriam Manuel Taboada Cid. Coruña: Universidade de Coruña, Tomo II, p. 911-929,1996.

HENRÍQUEZ, Mª do C. La descripción y explicación de la preposición y los grupos preposicionales en el Tesoro de Covarrubias. In: ASSUNÇÃO,C.; FERNANDES, G.; KEMMLER, R.(Eds.). Tradition and innovations in the History Linguistics. Münster: Nodus Publikationem, Vol. 1, p. 296-305, 2016.

HENRÍQUEZ, Mª do C. La descripción y explicación del adverbio en el Tesoro de Covarrubias: los adverbios de cantidad, de tiempo y de manera. In: SALVADOR PLANS et al. (Eds.). La Historiografía Lingüística como paradigma de investigación. Madrid: Visor Libros, p. 533-548, 2016.

HOUAISS. Dicionário Houaiss da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva. 2001 (1ª edição).

MADROÑAL, A.: Los refranes o proverbios en romance (1555) de Hernán Núñez Pinciano. In: Revista de Literatura, LXIV, 127. p. 5-39, 2002.

MANS, J. M: Los Principios Generales del Derecho. Repertorio de reglas, máximas y aforismos jurídicos con la jurisprudencia del Tribunal Supremo de Justicia. Barcelona: Bosch, 1979.

MENÉNDEZ PIDAL, R.: Manual de gramática histórica española. Madrid: Espasa Calpe. 1966 [1ª ed.1904].

NÚÑEZ DE TOLEDO, H. (1555): Refranes de la lengua castellana. Ediciones Guillermo Blázquez, 2 vols. Madrid, 2001.

PENA, J. La palabra: estructura y procesos morfológicos. In: Verba. n. 18, p. 69-128, 1991.

PHARIES, D.: Diccionario etimológico de los sufijos españoles. Madrid: Gredos, 2002.

RAE-ASALE. REAL ACADEMIA ESPAÑOLA ; ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA: Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa Libros, 2010.

RIQUER, M. de: Tesoro de la lengua castellana o española según la impresión de 1611, con las adiciones de Benito Remigio Noydens, publicadas en la de 1674. Barcelona: Editorial Alta Fulla, 2003 (1ª ed. 1987).

SCALISE, S.: Morfología generativa. Madrid: Alianza Universidad, 1987 (1ª ed. 1984).

Published

2021-06-06