Elementos para um adequado tratamento lexicográfico da variação diatópica da designação de grupos de organismos
DOI :
https://doi.org/10.18364/rc.v1i50.84Résumé
RESUMO: Assinalamos no presente trabalho os principais problemas e estratégias que se prendem com uma adequada incorporação da variação diatópica da designação de grupos de organismos aos dicionários gerais de referência (pan-lusófonos) da língua portuguesa, para o que se efetua um levantamento – esteado na análise de uma série de amostras vocabulares representativas – de deficiências lexicográficas presentes nos dicionários Houaiss do Brasil e de Portugal relativas ao tratamento da divergência zoonímica que se regista entre as variedades lusitana e brasileira da língua. As inadequações detetadas podem classificar-se nas seguintes cinco categorias: inadequações respeitantes às marcas geográficas ou varietais, inadequações respeitantes à categorização das variantes zoonímicas de cada variedade nacional da língua, inadequações respeitantes à incorporação dos elementos zoonímicos, inadequações respeitantes à definição e inadequações respeitantes à especificação. PALAVRAS-CHAVE: dicionário geral, variação lexical diatópica, variedades nacionais do português, zoonímiaTéléchargements
Références
Academia das Ciências de Lisboa. Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea. Lisboa: Editorial Verbo, 2001. [= dacl]
Burnie, David (org.). Grande enciclopédia animal. Trad. de Animal, 2001, por Sofia Gomes, com rev. científica de Filipe Machado. Porto: Dorling Kindersley/Civilização Editores, 2002.
Comissom Lingüística da Associaçom Galega da Língua. O Modelo Lexical Galego. Fundamentos da Codificaçom Lexical do Galego-Português da Galiza. Santiago de Compostela: Através Editora, 2012.
Comitê Brasileiro de Registros Ornitológicos. Listas das aves do Brasil. Florianópolis: CBRO, 2014 (11.ª ed.). Disponível em . Acesso em 23 novembro 2014.
De Salles Villar, Mauro. Apresentação [do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, versão portuguesa]. In: Instituto Antônio Houaiss de Lexicografia – Portugal. Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Lisboa: Temas e Debates, 2003, p. xv.
GARRIDO, Carlos. Análise do tratamento lexicográfico dos táxones zoológicos nos dicionários gerais de referência das línguas portuguesa e espanhola. Revista de Lexicografía. Corunha: Universidade da Corunha, n. xviii, 2012, p. 39–76. Disponível em <https://www.udc.es/grupos/lexicografia/revista/revista_18.html>. Acesso em 30 junho 2015.
GARRIDO, Carlos. Dicionário de Zoologia e Sistemática dos Invertebrados. Português, Inglês, Alemão, Espanhol. São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo, no prelo.
Gooders, John e Alan Harris. Guia de campo das aves de Portugal e da Europa. Trad. de Field Guide to the Birds of Britain and Europe, 1990, por Álvaro Augusto Fernandes e António Pena. Lisboa: Temas e Debates, 22000 (1996).
Gove, Philip Babcok (dir.). Webster’s Third New International Dictionary of the English Language, Unabridged. Colónia: Könemann, 1993 (1961).
Houaiss, Antônio. Prefácio [do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, versão portuguesa]. In: Instituto Antônio Houaiss de Lexicografia – Portugal. Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Lisboa: Temas e Debates, 2003, p. xiv.
Instituto Antônio Houaiss de Lexicografia. Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2001. [= dh-br]
Instituto Antônio Houaiss de Lexicografia – Portugal. Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Lisboa: Temas e Debates, 2003. [= dh-pt]
Macdonald, David e Priscilla Barrett. Mamíferos de Portugal e Europa (Guia fapas). Trad. de Mammals of Britain and Europe (Collins Field Guide), 1993, por Magda Laires. Porto: fapas/Câmara Municipal do Porto, 1999.
Malaca Casteleiro, João. Introdução à versão portuguesa [do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa]. In: Instituto Antônio Houaiss de Lexicografia – Portugal. Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Lisboa: Temas e Debates, 2003, p. xlviii–lv.
Manaças, Sara. “Crocodilo”. In: Enciclopédia Luso-Brasileira de Cultura Verbo. Lisboa: Editorial Verbo, 1999, s.v.
Rodríguez de la Fuente, Félix et al. Enciclopedia Salvat de la fauna. Pamplona: Ediciones Salvat, 1970.
Rodríguez de la Fuente, Félix et al. A fauna: vida e costumes dos animais selvagens. Trad. de Enciclopedia Salvat de la fauna, 1970, por Anabela Monteiro Nunes e Carlos Alberto Nunes, com rev. científica de Carlos Almaça. Lisboa: Publicações Alfa, 1971.
Sauermost, Rolf (dir.). Lexikon der Biologie. Heidelberg: Spektrum Akademischer Verlag/Elsevier, 2004.
Stevenson, Angus (dir.). Shorter Oxford English Dictionary. Oxford: Oxford University Press, 2007 (6.ª ed.).
Svensson, Lars, Killian Mullarney e Dan Zetterström. Guia de campo das aves de Portugal e da Europa. Trad. de Collins Bird Guide, 22010, por Joana Andrade et al. Porto: Assírio & Alvim, 22012.
Von Ihering, Rodolpho. Dicionário dos animais do Brasil. Ed. rev. por D. Wilches Monsores. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil/Difel, 22002 (1940).
Téléchargements
Publié-e
Numéro
Rubrique
Licence
Les auteurs qui publient dans cette revue acceptent les conditions suivantes : a. Les auteurs conservent les droits d'auteur et accordent à la revue le droit de première publication, l'œuvre étant concédée simultanément sous licence Creative Commons Attribution qui permet de partager l'œuvre avec reconnaissance de la paternité et première publication dans cette revue. b. Les auteurs sont autorisés à assumer des contrats supplémentaires séparément, pour la distribution non exclusive de la version de l'œuvre publiée dans cette revue (par exemple, publier dans un dépôt institutionnel ou sous forme de chapitre de livre), avec mention de la paternité et de la publication initiale dans cette revue. journal. c.Les auteurs sont autorisés et encouragés à publier et distribuer leur travail en ligne (par exemple dans des référentiels institutionnels ou sur leur page personnelle) à tout moment avant ou pendant le processus éditorial, car cela peut générer des changements productifs ainsi qu'augmenter l'impact et la citation de travail publié